Nothing accomplished on this front due to covid-19.
Hoping this will change in the coming weeks.
- Let Us Now Praise Famous Men by James Agee and Walker Evans. Back on the carousel.
- Кубики by Mikhail Elizarov. Back on the carousel.
- Fire in the Mist by Holly Lisle.
- Дорога в У. by Aleksandr Il’yanen.
- “Religious Diversity: Rethinking Religion” (free online course on OpenLearn).
- “Looking At, Describing and Identifying Objects” (free online course on OpenLearn).
- “Deep Focus: ‘The Russians Are Coming, the Russians Are Coming’” by Olivia Rutigliano for Public Books.
- “The Tereshkova Amendment and ‘Friends of Russia'” by Gilbert Doctorow.
- “Putin and other ‘Irreplaceable People'” by Gilbert Doctorow.
- “Mr. Putin’s nationwide address on the corona virus epidemic” by Gilbert Doctorow.
- “Russian Federation Sitrep 19 March 2020” by Patrick Armstrong.
- “Book review: Between Two Fires” by Joshua Yaffa.
- “Как студенты переживают дистанционное обучение. Истории наших пользователей после недели удалёнки” by Anna Begiashvili for T Journal.
- “Chelyabinsk Tractor Factory walk” (Street Russian)
- “Preoccupied with Parasites” (The Marine Detective)
- “Главные философские вопросы. Сезон 2: Кто такой Бог?” (audio course at Arzamas)
- “‘Declasse’ foreignness? Roundtable reflections on Russian fieldwork. Part 3” by Jeremy Morris.
- The Name of the Rose by Umberto Eco, trans. William Weaver. I will finish this time.
- Практическая фонетика русского языка для иностранных учащихся by L.A. Verbitskaya and L.V. Ignatkina.
- The Silk Road: A New History by Valerie Hansen. Source for a research paper.
- The Golden Peaches of Samarkand: A Study of T’ang Exotics by Edward Schafer. Source for a research paper.
- “Infection and Immunity” (free online course on OpenLearn).
Language and translation
March progress – Russian
I practice Russian for 4 hours per day now that I am in quarantine. Still having trouble incorporating regular conversation practice, however. For now, I am reading modern Russian plays aloud, reworking songs into monologues and preparing brief presentations to an invisible audience in my room until I find a new job, which will enable me to pay for lessons.
March progress – translation
- Applied to rusTRANS fellowship with an excerpt from Дорога в У. by Aleksandr Ilyanen.
Sparse. Taking a hiatus from Twitter. That’s probably why.
The American Literary Translators Association (ALTA) has extended deadlines for submissions to five of its awards: National Translation Award in Prose, National Translation Award in Poetry, Italian Prose in Translation Award, Lucien Stryk Asian Translation Prize, ALTA Travel Fellowships. New deadline is May 4th at 11:59pm. Details here.
Help indie bookstores survive during the COVID-19 pandemic!
Not a translation opportunity, but still worth promoting. The Center for the Art of Translation has compiled a list of independent booksellers across the U.S. which are accepting online orders. Independent bookstores perform an important function as community spaces, and it would be awful to see them go under during pandemic-related economic instability.
I would also encourage you to support Malaprop’s Bookstore of Asheville, NC (not listed). Like the other bookshops, it is closed but doing online orders and also accepting donations.
Stuck at home and looking for educational resources in Russian? East-West Digital News has you covered.
In need of a new quarantine read? Have a research paper due next Tuesday but your local library is closed? The Internet Archive has created a National Emergency Library, “a collection of books that supports emergency remote teaching, research activities, independent scholarship, and intellectual stimulation while universities, schools, training centers, and libraries are closed.” Despite its name, the digital library is free to read for anyone anywhere in the world, so long as they have an internet connection.
Another great source of free ebooks? Project Gutenberg. Just sayin’.
Academic Studies Press is promoting a new project: Contemporary Western Rusistika: a series of scholarly monographs in Russian Studies published in Russian translation for the first time. The project’s mission is “to provide Russian readers with the Western scholarly gaze on Russian history, literature, culture, sociology, politics, and economics” and continue the legacy of Sovremennaya zapadnaya rusistika, a spiritual predecessor published throughout the 1990s.
Twitter is perhaps not the best place to solicit a Quarantine Buddy (a penpal of sorts with whom you correspond during self-isolation), but yes, I am searching for one. Any leads appreciated, including those to other sites where I may find a Quarantine Buddy.