Believe it or not, original content was posted in November! Even if it was only a concise reflection on 3 1/2 years of reviewing books as an anonymous small content creator. The one-sentence takeaway would definitely be along the lines of “Take it easy.”
There will be no end-of-year survey or New Year’s reflection this time around.
2019 has been a year of experiments. Failed ones. I have dropped the ball on many things – from Dnevnik popugaya and Summer Series to Old News Stockpile – and the declining readership of Russia Reviewed is all the feedback I need.
November in books
- Максим и Федор by Vladimir Shinkarev.
- Всё личное by Roman Senchin.
- Мир как воля и преступление by Alina Vishtukhnovskaya.
- Другой Петербург by K.K. Rotikov.
- Дорога в У. by Aleksandr Il’yanen.
- The Word Pretty by Elisa Gabbert. (skimmed.)
- Big Magic: Creative Living Beyond Fear by Elizabeth Gilbert.
- Russkii Dread by Artyom Dereschyuk.
- Другое детство by Sergei Khazov-Kassia.
- Сидеть и смотреть by Dmitry Danilov.
“‘Великий смог’ Великобритании.” T Journal, Nov. 15, 2019.
- “WADA рекомендовало отстранить Россию от Олимпиады.” Yevgeny Bakin for Lenta, 26 Nov. 2019.
- “Заграница не поможет: Список дефицитных профессий в РФ за четыре года вырос вдвое.” Aleksandr Trushin for Kommersant-Ogonyok, 18 Nov. 2019.
- “Город из трех букв: За что любят Дно его жители.” Natalya Radulova for Kommersant-Ogonyok, 18 Nov. 2019.
- “Technical-Scientific Translation: A wondrous voyage.” Guillermo Martinez for ATA Chronicle, Nov./Dec. 2019.
- Surveillance Valley: The Secret Military History of the Internet by Yasha Levine.
- Лингвистические основы обучения артикуляции русских звуков. Постановка и коррекция by N.A. Lyubimova. I am working out of this book in conjunction with the Pushkin Institute’s free online open ed C1 Russian course.
Coming up: Let’s kick off the Holiday Season with a review of Russian Conservatism by Paul Robinson. After which there are six potential books in queue to pick from, including Pavel Arseniev’s Reported Speech and Vlad Ridosh’s Proletariat, which keep getting pushed back, and a curious journalistic call-to-arms titled The Russians are Coming, Again.
Updates to “The Russia Debate” and Blog Glossary. A WordPress theme change goes into effect on Jan. 1st, 2020. Looks like this.
Language and translation
Last chance to apply to ALTA’s 2020 translation mentorship.
You have approximately seven days to hammer out a proposal and sample translation. I believe in you!
More about the Emerging Translator Mentorship program here.
An interview with Italian-English translator Lucinda Byatt about nonfiction in translation.
There’s no doubt that compared to fiction, translated non–fiction doesn’t get much of the limelight, and certainly fewer prizes. Yet translated non-fiction will never not be relevant and its benefits are even more trenchant today. English-language publishers have certainly discovered there’s a market for engaging, even challenging, non-fiction books emerging from Europe and beyond. I know I’m not alone in being more aware than ever of how important it is to bolster an open society, and one way of doing that is to offer readers books that deepen their understanding of other cultures and enable them to join in the debates that excite, or aggravate, us all.
Lisa C. Hayden has published a complete list of 2019’s Russian to English translations. Check it out here!
No products or sites could be found for placement. Did you find something interesting last month? Feel free to share in the comments below.
7MIL RUBLE LOGO NO CONTEXT
I’m trying my damnedest to bite my tongue.